-
1 zgłaszać się
vr( przychodzić) to report; ( zapisywać się) to apply; TEL to answerzgłaszać się na ochotnika — to come forward, to volunteer
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgłaszać się
-
2 zgłaszać się
1. (przychodzić gdzieś lub do kogoś w jakimś celu) kilü2 (odzywać się w słuchawce telefonu) cawap birü -
3 zgłaszać
I. vt\zgłaszać coś do oclenia etw zum Zoll anmelden\zgłaszać sprzeciw Widerspruch erheben\zgłaszać zastrzeżenia Bedenken anmeldenII. vr( pojawiać się)\zgłaszać się do kogoś sich +akk bei jdm melden\zgłaszać się po paczkę ein Paket abholen [kommen]tel sich +akk melden\zgłaszać się na ochotnika sich +akk freiwillig melden -
4 odbierać
vt1) ( zabierać)\odbierać coś komuś jdm etw wegnehmen [ lub fortnehmen]3) ( zgłaszać się do kogoś)\odbierać coś od kogoś etw von jdm abholen4) ( rozpoczynać rozmowę)\odbierać telefon den Hörer abnehmen, rangehen ( fam)\odbierać komuś chęć do czegoś jdm die Lust an etw +dat verderben [ lub nehmen]odebrać komuś głos jdm das Wort entziehenodebrać sobie/komuś życie sich +dat jdm das Leben nehmen7) ( zabierać przemocą) [mit Gewalt] wegnehmen8) ( reagować) empfinden, empfangendobrze \odbierać czyjąś ofertę jds Angebot positiv bewertenjak odebrałaś ten film? was hältst du von dem Film? -
5 zgł|osić
pf — zgł|aszać impf Ⅰ vt 1. (zaproponować) to propose, to table [wniosek, poprawkę]; to lodge, to raise [sprzeciw, zastrzeżenia]; to propose, to come forward with [propozycję]; to lodge, to make [skargę]- zgłaszać pytania to submit a. raise questions- zgłosić chęć/gotowość udziału w projekcie to declare a. express one’s willingness/readiness to take part in a project- zgłosić plan do zatwierdzenia to submit a. present a plan for approval- zgłosić weto do a. wobec ustawy to exercise a. impose a veto on a law- zgłosić swoją kandydaturę to put oneself forward as a candidate- zgłosić czyjąś kandydaturę na prezesa to propose sb as president- zgłosić do sądu wniosek o upadłość to petition for bankruptcy in a court2. (zaproponować udział) to enter [zawodnika]- zgłosić kogoś do konkursu to enter sb for a contest- zgłosić konia do wyścigu to enter a horse in a. for a race- zgłosić kogoś na (jakieś) stanowisko to propose a. nominate sb for a position3. (zameldować) to report [włamanie, napad, awarię]; to register [narodziny]- zgłosić kradzież policji a. na policję to report a theft- zgłosić towary do oclenia to declare a. present goods at customs- zgłosić coś do opodatkowania to file a tax return4. Gry to declare [trefle] Ⅱ zgłosić się — zgłaszać się 1. książk. (stawić się) to report (do kogoś to sb)- zgłosić się na świadka to come forward as a witness- ktoś się zgłosi po paczkę someone will come and collect a. pick up the parcel- zgłosił się dziś do mnie pacjent z ciężkim przypadkiem grypy today I saw a patient with a serious case of flu2. (oznajmić chęć uczestnictwa) to come forward, to offer oneself- zgłosić się do egzaminu/wyścigu to enter (oneself) for an exam/a race- zgłosić się do pomocy to come forward to help a. with help, to offer one’s help- zgłosić się na kurs językowy to enrol (oneself) a. sign up for a language course- zgłosić się na ochotnika to volunteer- uczeń zgłosił się do odpowiedzi the student volunteered to answer the question; (podnosząc rękę) the student raised his hand to answer the question3. (odezwać się) [osoba, telefonistka] to answer- numer się nie zgłasza the number isn’t answeringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgł|osić
-
6 melden
melden ['mɛldən]I. vt1) ( mitteilen, zur Kenntnis bringen) Verlust, Vorfall meldować [ perf za-]; Unfall, Todesfall zgłaszać [ perf zgłosić]wie soeben gemeldet wird jak właśnie doniesiono3) ( denunzieren)jdn [bei jdm] \melden donosić [ perf donieść] na kogoś [komuś]4) (an\melden)wen darf ich \melden? kogo mam zaanonsować?II. vrsich \melden zgłaszać [ perf zgłosić] sięsich im Unterricht kaum \melden prawie wcale nie zgłaszać się podczas lekcjisich zu etw \melden zgłosić się do czegośes meldet sich keiner nikt się nie zgłasza2) ( sich bemerkbar machen)sich [bei jdm] \melden meldować [ perf za-] się [u kogoś] -
7 report
[rɪ'pɔːt] 1. n( account) sprawozdanie nt, raport m; (PRESS, TV etc) doniesienie nt, relacja f; ( BRIT) (also: school report) świadectwo nt (szkolne); ( of gun) huk m2. vt( state) komunikować (zakomunikować perf); (PRESS, TV etc) relacjonować (zrelacjonować perf); casualties, damage etc donosić (donieść perf) o +loc, odnotowywać (odnotować perf); ( bring to notice) theft, accident zgłaszać (zgłosić perf); person donosić (donieść perf) na +acc3. visporządzać (sporządzić perf) raportto report to sb — (present o.s. to) zgłaszać się (zgłosić się perf) do kogoś; ( be responsible to) podlegać komuś
to report on sth — składać (złożyć perf) raport z czegoś
to report sick — zgłaszać (zgłosić perf) niezdolność do pracy z powodu choroby
it is reported that … — mówi się, że …
* * *[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) sprawozdanie, meldunek2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) pogłoski3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) huk2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) meldować, zgłaszać, relacjonować2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) złożyć skargę na3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) zameldować o, zgłosić4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) zgłosić się•- reporter- reported speech
- report back -
8 stawiać
1. (-am, -asz); perf postawić; vt( umieszczać) to put, to place; ( budowlę) to put up; ( kołnierz) to raise; ( pytanie) to ask; (diagnozę, wniosek) to make; ( dawać jako stawkę) to bet, to wager; ( fundować) to stand, to buy2. vistawiać na kogoś/coś — to place a bet on sb/sth; (przen) to back sb/sth
stawiać kogoś/coś za przykład — to make an example of sb/sth
* * *ipf.1. (= umieszczać) put, place, set; stawiać sidła set a trap; stawiać horoskop cast a horoscope; stawiać kropkę nad i leave nothing unsaid; stawiać coś na głowie turn l. stand sth on its head; stawiać coś pod znakiem zapytania cast doubts on sth, put sth in question; stawiać kogoś w trudnej sytuacji put sb in an awkward position, put l. place sb at a disadvantage; stawiać kogoś na piedestale put l. place sb on a pedestal; stawiać kogoś za przykład komuś set sb as an example for sb; stawiać komuś duże wymagania make heavy demands on sb; stawiać pierwsze kroki get one's feet wet ( w czymś in sth); stawiać znak równości pomiędzy A i B make the equation between A and B; stawiać opór resist, offer resistance, make a stand; prawn. ( o zatrzymanym) resist arrest; stawiać sobie ambitne cele do osiągnięcia set ambitious goals for o.s.; stawiać klocka wulg. (= oddawać kał) take a dump.2. (w górę, pionowo) raise, put upright l. up; stawiać żagle żegl. set sail.3. (= wznosić) erect, construct, build.4. (= przedstawiać) present, put forward; stawiać warunki lay down l. impose conditions; stawiać trudne warunki drive a hard bargain; stawiać jasno sprawę be clear on sth.5. ( pieniądze w grze) bet, place a bet; ( na konia) back; stawiać wszystko na jedną kartę put all one's eggs in one basket.6. pot. (= fundować) buy, stand; ja stawiam it's on me, it's my treat.ipf.1. (= zgłaszać się osobiście) turn up, appear; stawiać się do pracy report for work l. duty.2. tylko ipf. pot. (= sprzeciwiać się) sauce, spurn.3. (= ustawiać się) place o.s.; stawiać się wysoko have a high regard for o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stawiać
-
9 stawiać
stawiać [stavjaʨ̑]1) ( umieszczać) stellen\stawiać bańki schröpfen, Schröpfköpfe ansetzen\stawiać horoskop ein Horoskop erstellen\stawiać karty/pasjansa Karten/Patience legen\stawiać kropkę/średnik Punkt/Semikolon setzen\stawiać stopnie benoten, bewerten\stawiać żagle die Segel setzen\stawiać wniosek einen Antrag stellen\stawiać żądanie eine Forderung stellen\stawiać czyjąś kandydaturę jdn als Kandidat aufstellen\stawiać kogoś/coś za przykład jdn/etw als Beispiel anführen5) ( zakładać się)\stawiać [jakąś kwotę] na kogoś/coś auf jdn/etw [eine Summe] wetten [ lub setzen]6) \stawiać sobie jakiś cel sich +akk [irgend]ein Ziel setzen\stawiać coś na głowie etw auf den Kopf stellen\stawiać kroki Schritte setzento cię postawi na nogi das bringt dich [wieder] auf die Beine\stawiać znak równości między kimś/czymś a kimś/czymś jdn/etw mit jdm/etw gleichsetzen\stawiać coś pod znakiem zapytania etw in Frage stellen\stawiać kogoś przed faktem dokonanym jdn vor vollendete Tatsachen stellen\stawiać wszystko na jedną kartę alles auf eine Karte setzen\stawiać pierwsze kroki den ersten Schritt tun\stawiać na swoim auf seine Meinung bestehen\stawiać na kogoś/coś auf jdn/etw setzenII. vr\stawiać się na rozprawę sich +akk zur Verhandlung einfinden\stawiać się w czyimś położeniu sich +akk in jds Lage versetzen -
10 meldować
1. (-uję, -ujesz); perf; za-; vi 2. vtto report; ( lokatora) to registermeldować o meldować — +loc to report of
* * *ipf.2. (= rejestrować) register.3. karty declare.ipf.1. (= zgłaszać się) report ( u kogoś to sb).2. ( rejestrować się) register.3. pot. (= zjawiać się) show one's face.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > meldować
-
11 odbierać
( odzyskiwać) to get back, to reclaim; ( otrzymywać) to receive; (zgłaszać się po: paczkę, bagaż, list) to collect; (dziecko, chorego, znajomego) to pick up; ( telefon) to pick up, to answer; (pozbawiać: głos, rozum, apetyt, chęć) to deprive of, to take away; (prawo, przywilej) to withdraw, to take away; ( zabierać przemocą) to seize, to confiscate; (stację, fale) to receive; ( odczuwać) to experience* * *ipf.1. (= zabrać) take away, deprive of; kto daje i odbiera, ten się w piekle poniewiera give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring; give a thing and take again, and you shall ride in hell's wain; (= zabierać przemocą) seize; (= konfiskować) confiscate.2. (= odzyskiwać) get back, reclaim.3. (= zabierać z powrotem) collect, pick up ( od kogoś from sb); odebrać pranie z pralni pick one's wash(ing) up from the laundry l. cleaners; odbierać dzieci z przedszkola pick the children up from the kindergarten; odebrać buty od szewca pick sb's shoes up from a shoe repair shop.4. (= otrzymać) receive, get, pick up; odbierać listy pick up sb's letters; odebrać nagrodę receive a prize l. an award; odbierać życzenia receive wishes l. greetings; odebrać staranne wychowanie receive a thorough education; odbierać gości z dworca pick up one's guests from the station, meet one's guests at the station.5. (= uzyskiwać, przyjmować) receive; obtain; take; odebrać dziecko l. poród deliver a baby; odbierać telefon answer the phone l. a call, pick up the phone; odebrać od kogoś przysięgę l. ślubowanie swear sb in, administer an oath to sb.6. (= zabierać) take away, steal; odebrać komuś żonę steal sb's wife; odbierać komuś złudzenia disillusion sb; odebrać komuś wiarę shake sb's faith; odbierać komuś głos cut sb off from speaking; wzruszenie odebrało mu głos he was speechless with emotion; odebrać komuś życie take sb's life; odebrać sobie życie take one's own life; odbierać komuś sen keep sb up; odebrać komuś spokój drive sb to distraction, tip sb off their balance; kogo Bóg chce ukarać, temu rozum odbiera whom God will destroy, He first makes mad; whom God would ruin, He first deprives of reason.7. (= pozbawiać uprawnień) revoke; odbierać prawo jazdy revoke a driver's license; odbierać uprawnienia adwokackie disbar.8. (= przyjmować, zrozumieć) get, understand; odebrać wiadomość get a message; odbierać coś jako wyraz sympatii take sth as a manifestation of support.9. ( o sprzęcie radiowo-telewizyjnym) receive; odbierać na tej samej fali pot. be on the same wavelength.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbierać
-
12 abmelden
ab|meldenI. vt3) ( nicht mehr nutzen)Telefon \abmelden rezygnować [ perf z-] z telefonu4) (fam: unten durch sein)der ist bei mir abgemeldet on już się dla mnie nie liczyII. vrsich \abmelden wymeldować się2) ( sein Fortgehen melden) -
13 sprzeciw
m (G sprzeciwu) 1. (brak zgody) opposition (wobec kogoś/czegoś to sb/sth)- spotkać się z ostrym a. zdecydowanym sprzeciwem ze strony kogoś to meet with strong opposition from sb- wyrazić sprzeciw wobec czegoś to express opposition to sth- to budzi mój sprzeciw I object to it- powiedzieć coś tonem nie znoszącym sprzeciwu to say sth in a voice that brooks no argument2. Prawo objection- wnieść sprzeciw wobec czegoś to make a. raise an objection to sth- podtrzymać/oddalić sprzeciw to sustain/overrule an objection- sprzeciw, wysoki sądzie! objection, your honour!* * *zgłaszać (zgłosić perf) sprzeciw — to raise lub voice an objection
* * *mi1. ( opór) objection ( przeciwko czemuś to l. against sth); opposition ( przeciwko czemuś to sth); ( społeczny) resistance; powszechny sprzeciw public outcry; zgłaszać sprzeciw raise l. voice an objection; spotkać się z silnym sprzeciwem meet with fierce l. strong opposition; bez sprzeciwu zrobiła, co jej kazali she did what she was told without any objections; ton nieznoszący sprzeciwu assertive l. imperious tone; bez sprzeciwu without demur; jako wyraz sprzeciwu wobec czegoś in opposition to sth; głos sprzeciwu dissenting l. dissentient voice.2. prawn. objection; wnosić sprzeciw object; sprzeciw! objection!; odrzucać/podtrzymywać sprzeciw overrule/sustain an objection; podtrzymuję sprzeciw (objection) sustained.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzeciw
-
14 vorstellen
vor|stellenI. vr1) ( sich bekannt machen)sich [jdm] \vorstellen przedstawić się [komuś]2) ( vorstellig werden)sich in der Augenklinik \vorstellen zgłaszać [ perf zgłosić] się do kliniki okulistycznej3) ( vergegenwärtigen)darunter kann ich mir etwas \vorstellen coś mi to mówidarunter kann ich mir nichts \vorstellen nic mi to nie mówiII. vt1) ( bekannt machen)[jdm] jdn \vorstellen przedstawiać [ perf przedstawić] kogoś [komuś]wir [beide] sind uns noch nicht vorgestellt worden my [oboje] nie zostaliśmy jeszcze sobie przedstawienidarf ich \vorstellen: meine Mutter? pozwoli Pan, że przedstawię moją matkę?2) ( präsentieren)jdm etw \vorstellen prezentować [ perf za-] komuś coś
См. также в других словарях:
zgłaszać się – zgłosić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przybywać gdzieś, do kogoś w jakimś celu, najczęściej na czyjeś polecenie lub zalecenie zwracać się z czymś do kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zgłosić się na czyjeś wezwanie. Zgłaszać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
meldować się – zameldować się — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. zgłaszać się u kogoś, zawiadamiając o swojej obecności, o gotowości wykonania rozkazu, polecenia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Meldować się u przełożonego. Zameldować się u dowódcy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopierdalać się – dopierdolić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}wulg. {{/stl 8}}{{stl 7}} przyczepiać się do kogoś lub czegoś, zgłaszać często nieuzasadnione pretensje {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgłosić — dk VIa, zgłoszę, zgłosićsisz, zgłoś, zgłosićsił, zgłoszony zgłaszać ndk I, zgłosićam, zgłosićasz, zgłosićają, zgłosićaj, zgłosićał, zgłosićany «wystąpić z czymś, przedstawić coś do realizacji, oceny, zatwierdzenia lub przedstawić kogoś,… … Słownik języka polskiego
stawać — ndk IX, staję, stajesz, stawaćwaj, stawaćwał stanąć dk Vb, stawaćnę, stawaćniesz, stań, stawaćnął, stawaćnęła, stawaćnęli 1. «unosić tułów opierając wyprostowane nogi na ziemi; wstawać, dźwigać się na nogi» Stanąć na baczność. Stawać na palcach.… … Słownik języka polskiego
pretensja — ż I, DCMs. pretensjasji; lm D. pretensjasji (pretensjasyj) zwykle w lm 1. «prawo, które sobie ktoś rości do czegoś; wymaganie, żądanie, roszczenie» Dochodzić swych pretensji. Odstąpić od jakichś pretensji. Rościć sobie, wysuwać, zgłaszać jakieś… … Słownik języka polskiego
rozkaz — m IV, D. u, Ms. rozkazzie; lm M. y 1. «polecenie wykonania czegoś wydane przez osobę uprawnioną do tego lub mającą nad kimś przewagę» Rozkaz dowódcy. Dostać, otrzymać, wydać rozkaz (marszu a. do marszu). Łamać rozkazy. Posłuchać rozkazu, słuchać… … Słownik języka polskiego
reklamować — ndk IV, reklamowaćmuję, reklamowaćmujesz, reklamowaćmuj, reklamowaćował, reklamowaćowany 1. «propagować, zachwalać coś za pomocą środków właściwych reklamie; robić komuś, czemuś reklamę; chwalić kogoś, coś» Reklamować towary, usługi. Reklamować… … Słownik języka polskiego
sprzeciw — m IV, D. u, Ms. sprzeciwwie; lm M. y 1. «stawianie oporu w jakiejkolwiek formie; niezgadzanie się, protest» Wnosić, zgłaszać sprzeciw. Coś budzi, wywołuje sprzeciw. Mówić do kogoś tonem nie znoszącym sprzeciwu. Bez sprzeciwu wykonywał polecenia.… … Słownik języka polskiego